23. 09. 2018

Lokaliziranje

Da bi dosegli čim več novih strank in novih trgov, to lahko storite le, če se njim obrnete v tujem ciljnem jeziku.

Lokalizacija spletnih strani

Če boste upoštevali globalni trg s pomočjo interneta boste lahko dosegli velik poslovni uspeh. Če imate pa celo prevedeno Vašo spletno stran, skupaj z opisom vaših izdelkov in storitev, boste lahko dosegli eno globalno učinkovito strategijo, ki bo delovala tudi v ciljnem trgu. Čeprav veliko ljudi zna brati in razume angleščino, obstaja vedno možnost, da pride do nerazumevanja ali pa napačnih interpretacij, ki so pogojeni zaradi kulturno-jezikovnih razlik. Ljudje bodo prej kupovali vaše storitve ali izdelka, če obstaja opis ali splošna informacija o njih tudi v njihovem jeziku.

Lokalizacija spletnih strani je globalna poslovna strategija, ki vam bo pomagala tako, da bo vaša spletna stran imela res mednarodni slog in da bo tako dostopna milijonom novih kupcev/strank na globalnem trgu.

Sm-art prevajalska agencija lahko prevaja vaše dokumente in besedila, tako da bo vaša lokalizirana spletna stran povsem isto učinkovita kot izvirnik.

Lokalizacija programske opreme

Če si prizadevate, da bo Vaša programska oprema čim bolj funkcionalna v tujem jeziku in torej, da jo bodo tuji uporabniki tudi ustrezno razumeli je potrebna prilagoditev opreme aplikacijam novega ali pa ciljnega trga.

Osebno pripravim  Vašo programsko opremo za uvajanje v tuji tržni segment. Poleg tega pregledam tehnično, jezikovno in slogovno programsko opremo in omogočamo uspešno hitro in po ceni tržno uvajanje. Vi samo sporočite v katerem jeziku želite imeti program mi pa bomo poskrbeli za vse ostalo!!!